Pascal Gunsch

Apollinaire

la-cravate

La cravate douloureuse que tu portes et qui t’orne ô civilisé,
ôte-la si tu veux bien respirer.

Dit gedicht is een calligram van Guillaume Apollinaire. Het gaat over een stropdas (la cravate), wat ook duidelijk te zien is aan de vorm van het gedicht. Over deze stropdas wordt gezegd dat deze versiert en beschaafd is, maar tegelijkertijd pijnlijk. De oplossing is hem af te doen om zo goed adem te kunnen halen.

Ik ben het volledig met Apollinaire eens dat het dragen van een stropdas niet prettig is en je bij wijze van spreken verstikt, maar natuurlijk gaat het hier niet alleen daarom en is er ook nog een diepere betekenis.

De stropdas staat symbool voor het georganiseerde en geregelde leven, die net als de stropdas de mensen verstikken. De enige manier om eraf te komen is door het af te doen, dus de regels niet na te leven en zelf je gang te gaan.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s